欧美亚洲国产精品专区,国产91欧美,日日操免费视频,日日干天天草

首頁(yè)>美食菜譜>韓國(guó)菜單的英文翻譯

韓國(guó)菜單的英文翻譯

來(lái)源:www.hxz788.com   時(shí)間:2023-02-22 17:16   點(diǎn)擊:643   編輯:niming   手機(jī)版

一、韓國(guó)菜單的英文翻譯

??? 羊肉串 ???? 牛頭肉(牛頭頂上的肉) ???? 豬皮 ?? 銀杏 ??? (不知道你是不是寫(xiě)錯(cuò)了,如果是???的話就是“煙熏肉”) ??? ??? 雞皮 ??? 牛小腸 ??? 牛筋 ??? 雞腸 ??? 羊腎 ??? 雞心 ????? 豬軟骨 ??? 牛膝蓋骨 ??? (如果是???的話就是“蛹”的意思) ??? 黑刀魚(yú)? ???? 雞肋骨 ?????? 金針菇末 ????? 炭燒雞肉串

二、誰(shuí)能幫忙翻譯韓國(guó)料理菜單-中翻英

ShiGuo kimchi meal

ShiGuo rice

Wild mix rice

Seafood pancakes

Vegetable pancake

Kimchi pancakes

North Korea cold noodle

Hot cakes

XuPan dishes wiring 30 yuan

Fried dish

Stir-fry vegetables

ShiGuo fry sauce

ShiGuo jajangmyun

Kimchi pot

唎 clam soup,

Ginseng chicken soup

Spicy flavored

Cows are burning stone

Stone is roast pigs

Stone burning hot chicken north

In the burning hot coil stone

Seafood soups. Hot bean curd

Fish hot soup

Regimen of wild rice vinegar sauce

Health. Mix the potherb

Barbecue meals

三、幫我翻譯一下韓國(guó)菜譜,非常感謝

先解釋一下名字吧,前面的????:是從日語(yǔ)的お好み(okonomi)音譯過(guò)來(lái)的,中文也就是“根據(jù)自己的喜好”的意思:而后面的?韓語(yǔ)中翻譯成面包的意思,不過(guò)這里?????應(yīng)該是類似于日本料理“什錦燒”的菜吧,不過(guò)據(jù)我所知這個(gè)和那道菜的做法完全不一樣哎。。這個(gè)更像是烤制面點(diǎn)哎。。。

(配料)

強(qiáng)力粉270g 干酵母6g 砂糖40g 鹽4g

水112g 雞蛋25g 奶油25g 黃油25g

甘藍(lán)(卷心菜)70g 培根(韓國(guó)人好像用五花肉哎。。)3條

蛋黃醬,????調(diào)味汁(應(yīng)該有專門(mén)賣(mài)的吧,看樣子是專用的),柴魚(yú)適量

第四步

把和好的面鋪平展開(kāi),在上面撒上切小的培根和卷心菜包起來(lái)。

第五步

將其放在平底鍋中置于溫暖處讓它進(jìn)行二次發(fā)酵大約三十分鐘,直到發(fā)酵為原來(lái)的兩倍,再在上面涂上雞蛋液(應(yīng)該是攪勻的)。

第六步

發(fā)酵完之后用剪刀劃出+字模樣,擠入大約1ts的蛋黃醬,在面表平鋪放柴魚(yú)適量。

第七步

將其置于預(yù)熱190度的烤箱中烤制15分鐘呈黃色

烤完之后趁熱涂上雞蛋黃和????調(diào)味汁即可。

應(yīng)該很好吃吧,翻譯的時(shí)候都有點(diǎn)饞了呢呵呵~~~

LZ貌似是料理師哎。。上次也是菜譜呵呵~~不過(guò)這個(gè)比上次還要復(fù)雜啊呵呵

O(∩_∩)O~。。。

希望對(duì)你有幫助^^

四、韓國(guó)美食英文名稱

牛頭糕 Cattle Head

泡菜 kimchi

五、急找韓國(guó)美食的中英韓文對(duì)照,比如烤肉,春川鐵板雞,東嘎斯....謝謝啦

對(duì)照表沒(méi)有,搜索了個(gè)菜單給你翻譯下吧。

左右一樣。往下的順序是海鮮煎餅,凍明太魚(yú)煎餅,第三個(gè)沒(méi)吃過(guò)不知道,韭菜煎餅,泡菜煎餅,白菜煎餅,生紅魚(yú),豆腐泡菜,拌海螺,炒章魚(yú),炒豬肉,炒魷魚(yú),烤魚(yú),部隊(duì)火鍋,泡菜火鍋,黃花魚(yú)辣湯,紅蛤湯,貝殼湯。

?

烤肉很多詞都差不多,不細(xì)說(shuō)了。春川鐵板雞很有名,很好吃,但國(guó)內(nèi)很少見(jiàn),我問(wèn)過(guò)做過(guò)的韓國(guó)人,說(shuō)沒(méi)人吃開(kāi)過(guò)店但倒閉了,??????。東嘎斯是譯音,實(shí)際是炸豬排,????。

?

英文就算了,還要查字母表,工作量太大了。

六、Dal-gyal Mal-e和Chapche noodles是什么韓國(guó)菜的菜名?

Dal-gyal Mal-e

(fried egg roll)-油煎春蛋卷

Chapche noodles

Mixed Vegetables with Beef

蔬菜牛肉面

感覺(jué)不錯(cuò),贊哦! (0)
下次努力,加油! (0)
網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站立場(chǎng)。
評(píng)論
    共 0 條評(píng)論
本站所發(fā)布的全部?jī)?nèi)容源于互聯(lián)網(wǎng)搬運(yùn),僅限于小范圍內(nèi)傳播學(xué)習(xí)和文獻(xiàn)參考,請(qǐng)?jiān)谙螺d后24小時(shí)內(nèi)刪除!
如果有侵權(quán)之處請(qǐng)第—時(shí)間聯(lián)系我們刪除。敬請(qǐng)諒解!qq:2850716282@qq.com
山茶油 滇ICP備2021006107號(hào)-532
關(guān)于本站 聯(lián)系我們 特別鳴謝